Zhuangzi

La verdadera grandeza no necesita ser ostentosa. La verdadera sabiduría no necesita ser demostrada. Zhuangzi

miércoles, mayo 27, 2026

LEYENDAS DEL ZORRO DE LAS NUEVE COLAS (Tres Almas, Tres Narrativas)

LEYENDAS DEL ZORRO DE LAS NUEVE COLAS (Tres Almas, Tres Narrativas)

 

MITOLOGÍA ORIENTAL : LEYENDAS DEL ZORRO DE LAS NUEVE COLAS (Tres Almas, Tres Narrativas)  

El Origen de la Mirada: Tres Almas, Tres Narrativas

Vamos a verlo con calma, empezando por Corea.

  • El Pulpo de Muchos Tentáculos en Corea: El Eco del Han (Un sentimiento de pena y rencor)No es que los coreanos lleven el mal al extremo por gusto; es que su historia los ha llevado a un punto donde el sufrimiento se convierte en  su motor narrativo. No es un "mal" gratuito, sino una fuerza ciega y absorbente que todo lo contamina y contra la que es casi imposible luchar. Esta fuerza se llama Han (한), un concepto difícil de traducir que fusiona la pena, el rencor, la frustración y una profunda sensación de injusticia y abandono. Es un sentimiento que surge cuando una persona o una nación entera es víctima de una agresión inmerecida y no tiene poder para vengarse ni para cambiar su destino. Se queda ahí, enquistado, como una herida que no termina de cerrar.

  • El Contraste en China: El Balance del Yin y el Yang (Equilibrio dinámico y cíclico).  En la mitología china, el caos y el orden son parte de un mismo ciclo, y las fuerzas del bien y del mal conviven en un equilibrio dinámico y necesario. Como el Huli Jing, cualquier ser puede ser benévolo o malévolo dependiendo de las circunstancias, pero rara vez es puramente destructivo sin más motivo. Si algo es malvado, se debe a un desequilibrio del Chi o a una falta de armonía, y por lo tanto, puede ser corregido.

  • El Contraste en Japón: La Dualidad del Kami . Los espíritus japoneses (Yokai, Kitsune) son criaturas complejas, con una moral ambigua. Actúan según sus propias reglas, que no siempre coinciden con las humanas. Su aparente maldad puede ser solo una travesura sin consecuencias mayores, y su bondad, una obligación ritual.

     

    Concepto🇨🇳 China🇯🇵 Japón🇰🇷 Corea
    Principio GuíaYin Yang: El Equilibrio dinámico y cíclicoShinto/Budismo: La pureza y la impermanenciaHan (한): El sentimiento de pena y rencor
    Visión del MalUn desequilibrio que puede corregirseUna fuerza natural, un acto de la naturalezaUn pulpo de tentáculos que todo lo corrompe
    Héroe NarrativoEl sabio que restaura el ordenEl guerrero que acepta el destinoLa víctima que resiste y sobrevive al dolor
    Final ComúnPuede ser feliz, reflejando el orden restauradoA menudo agridulce o abierto, como la vida mismaCatártico, pero con la herida siempre presente
    Objetivo NarrativoEnseñar una lección sobre el equilibrioTransmitir una verdad sobre la naturaleza humanaProcesar un trauma colectivo

     

El Taller de la Historia qué nos enseña : Por qué Duele más la Herida de Corea

Históricamente hablando, tanto China como Japón han sido imperios expansivos y, en ocasiones, protagonistas de una crueldad atroz (Basta recordar  la invasión mongola de la China Song, o la invasión japonesa de Nankín).

Sin embargo, la narrativa del héroe y el villano en la cultura popular no se escribe desde el número de bajas, sino desde la posición del que sufre. Imaginemos la historia de Asia como tres historias diferentes:

  • China es el "imperio del centro", una civilización milenaria que, aunque fue conquistada (por los mongoles o los manchúes), siempre se vio a sí misma como una entidad cultural que, al final, absorbía y "civilizaba" a sus conquistadores. Su dolor fue el del dominador que pierde el trono, pero que mantiene su esencia.

  • Japón por su parte tiene una identidad construida sobre el aislamiento y un sentimiento de homogeneidad casi religiosa. Su trauma histórico más profundo y no fue ser conquistado por otros, sino la humillación de la rendición en la Segunda Guerra Mundial y los bombardeos atómicos. En su psique colectiva, hay una sensación de ser, a la vez, verdugo (en Asia) y víctima (de la bomba y la posguerra). Es una dualidad compleja y contradictoria.

  • Corea, en cambio, ha vivido durante siglos en una posición de "tierra de paso" y "estado tapón" entre sus dos poderosos vecinos. Su historia se resume en siglos de invasiones, ocupaciones y una constante amenaza de ser borrada como nación. Fue invadida por los mongoles, los manchúes, sufrió guerras intestinas brutales y luego fue colonizada y sistemáticamente despojada de su identidad por Japón (1910-1945). Al terminar la guerra, la península fue dividida en dos por potencias extranjeras, desatando una guerra fratricida que la dejó en ruinas y separó a millones de familias para siempre.

La diferencia crucial es que el "villano" que le hizo esto a Corea  sigue siendo una potencia económica, cultural y políticamente activa que, durante décadas, se resistió a reconocer formalmente sus crímenes. La ocupación japonesa fue una máquina de destrucción cultural y de humillación, con esclavas sexuales y trabajos forzados. Esto convirtió el trauma en un asunto sin cerrar, un nudo que sigue doliendo en el presente.

La cultura de un país colonizado jamás es la misma. El Han coreano es el eco directo de esta experiencia colectiva de indefensión, humillación y pérdida de identidad.

 

martes, mayo 26, 2026

LEYENDAS DEL ZORRO DE LAS NUEVE COLAS EN CHINA , JAPÓN Y COREA. (1)


LEYENDAS DEL ZORRO DE LAS NUEVE COLAS

Leyendas del Zorro de Nueve Colas


El origen del Zorro de las Nueve Colas es chino, y es una de esas historias fascinantes que viajaron por Asia y se transformaron. Como buena amante de los mitos, la ruta de expansión cultural del Zorro de las Nueve Colas es fascinante:

China (El Origen): 

La criatura se llama Huli Jing (狐狸精) o Zorro de Nueve Colas (九尾狐). Su primera aparición se remonta al "Clásico de las Montañas y los Mares" (un texto antiguo de hace más de 2,000 años), donde se la menciona como un ser de poderes mágicos, con una naturaleza que podía ser tanto benévolo como extremadamente peligroso.

Japón: 

La versión japonesa se llama Kyūbi no Kitsune (九尾の狐). Llegó desde China y se incorporó a su rica tradición de "Yōkai" (espíritus). A diferencia de su pariente coreano, el Kitsune es un ser travieso e inteligente, pero a menudo se le representa como un mensajero de los dioses y un guardián, con una moral mucho más ambigua.

Corea: 

Aquí se le conoce como Gumiho (구미호). Esta es la versión más aterradora y malvada. A diferencia de sus contrapartes, el Gumiho coreano es casi siempre un demonio carnívoro que ansía convertirse en humano, y para lograrlo, a menudo debe alimentarse de corazones o hígados humanos, o pasar por una serie de pruebas espirituales. Es la versión más oscura y trágica.

La base del mito es la misma: un zorro que, tras vivir mil años, adquiere un poder inmenso y la capacidad de transformarse en humano. Sin embargo, los caminos que toman son muy diferentes. En esencia, mientras el zorro chino y el japonés son duales y ambiguos, el coreano se forja en el fuego de la tragedia y la soledad.

China: El Espíritu Ambiguo (Huli jing)

La versión china es la más antigua y compleja, actuando como un espejo de las virtudes y defectos humanos.

Origen Antiguo: Sus primeras apariciones se remontan al Shanhaijing (Clásico de las Montañas y los Mares), un texto con más de 2000 años de antigüedad, donde se le describe con cualidades divinas.

Naturaleza Dual: Puede traer paz y prosperidad como un ser celestial, o caos y perdición como un demonio.

Poder y Apariencia: Se transforma en hermosas mujeres para seducir, y su poder está ligado a su longevidad y al conocimiento.

Leyenda Clave: Daji: La historia más famosa cuenta cómo el espíritu Daji posee a una doncella para corromper a un tirano, llevando a la caída de la dinastía Shang.

Japón: El Embajador Divino (Kitsune)


El Kitsune (Kyūbi no Kitsune) es la versión más refinada y poderosa, fuertemente ligada a la espiritualidad del país, especialmente al dios sintoísta Inari.

Sabiduría Milenaria: Alcanzan su máximo esplendor tras vivir mil años, desarrollando una sabiduría infinita e incluso omnisciencia.

Dualidad Organizada: Existen dos grandes facciones: los Zenko (guardianes divinos) y los Yako (traviesos bromistas), actuando según un complejo código de conducta y reciprocidad.

Leyenda Clave: Tamamo-no-Mae: Es la historia de una cortesana de inmensa belleza que, al ser descubierta como un Kitsune, revela su naturaleza y huye, convirtiéndose en la legendaria "Piedra Asesina".

Corea: El Demonio Trágico (Gumiho)


El Gumiho coreano es el más oscuro y trágico. Es un ser malévolo y peligroso cuya única ambición es convertirse en humano, a menudo a un costo terrible.

Sed de Humanidad: Anhela convertirse en humano, pero su naturaleza lo condena al rechazo y a deambular por los bosques y cementerios en soledad.

Naturaleza Maldita: Es una criatura puramente demoníaca que se alimenta de corazones e hígados humanos. Aunque puede cambiar de forma, algo de su esencia animal (como las colas) siempre la delata.

Leyenda Clave: La Zorra Hermana: En este cuento popular, un Gumiho se hace pasar por la hermana perdida de un hombre para infiltrarse en la familia y poder alimentarse de sus miembros.

Lo INTERESANTE  en las leyendas del Zorro de Nueve Colas es el reflejo de almas nacionales muy distintas, forjadas por historias, filosofías y dolores completamente diferentes.

sábado, marzo 21, 2026

BAJORRELIEVE FUNERARIO POR DANTE MILANO (1899-1991)

BAJORRELIEVE FUNERARIO POR DANTE MILANO (1899-1991)

BAJORRELIEVE FUNERARIO POR DANTE MILANO (1899-1991)

Los guerreros avanzan con gestos rítmicos.
Los esclavos van a rastras, encadenados por las muñecas.
Siervas cargan vasos con esencias,
El esquife transpone el infinito.
El carruaje vuela hacia el sol.
Los caballos entran en la gloria.
(Trad. de RSB)

DANTE MILANO (1899-1991). Es uno de los poetas más representativos del Modernismo, aunque, junto con Manuel Bandeira, ambos son anteriores a dicho movimiento. Según Carlos Drummond Andrade, cuando ambos vivos, Milano era el poeta más importante de Brasil. Trad. del portugués de RSB.


martes, marzo 10, 2026

DÍAS CONTRA EL ENSUEÑO por Alejandra Pizarnik

DÍAS CONTRA EL ENSUEÑO  por Alejandra Pizarnik



DÍAS CONTRA EL ENSUEÑO
por Alejandra Pizarnik



No querer blancos rodando
en planta movible.
No querer voces robando
semillosas arqueada aéreas.
No querer vivir mil oxígenos
nimias cruzadas al cielo.
No querer trasladar mi curva
sin encerar la hoja actual.
No querer vencer al imán
la alpargata se deshilacha.
No querer tocar abstractos
llegar a mi último pelo marrón.
No querer vencer colas blandas
los árboles sitúan las hojas.
No querer traer sin caos
portátiles vocablos.

lunes, marzo 02, 2026

Aserrín por Marco Martos : De tripas, corazón


Aserrín por Marco Martos  : De tripas, corazón  




Aserrín
Marco Martos
De tripas, corazón

 
Recientemente hubo en Lima un encuentro primaveral de poesía que organiza con fervor Harold Alva. Poetas de distintos países y lenguas se dieron cita en nuestra capital para dar a conocer sus textos de forma oral, para recibir el interés y el regocijo de un público particularmente atento en la Municipalidad de Lima, la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, en el Paseo de Aguas, en la Casa de la Literatura. Eran tantos y tan buenos que el tiempo no alcanzaba y todo fue con un ritmo más parecido a una exhalación. Tal vez en el futuro haya que hacer reuniones simultáneas en diferentes locales, para que públicos diversos gocen de la poesía y cada poeta invitado tenga más tiempo con el público.
 
Entre los poetas que pude escuchar me impresionó mucho la colombiana Lucía Patiño, quien ha ganado el Premio Nacional de Poesía con su libro De tripas corazón, que ahora se está haciendo conocido en todo el orbe hispano. Editado en Granada, España, en el mes de setiembre de 2025, el libro narra, en versos muy ajustados, las peripecias que pasó su autora, a raíz de una enfermedad que casi acaba con ella. El volumen no tiene desperdicio, cada poema tiene una intensidad que conmueve. Hace mucho tiempo que no ha aparecido en América del Sur, una escritora con tanta potencia y limpidez en sus versos. No hay que ser vidente para anunciar que estamos ante una creadora de nivel que es capaz de desarrollar una obra de sostenida calidad a lo largo de su carrera.
 
Veamos dos de sus páginas:
 

CORAZÓN

me explicaron que el catéter central
se pone
junto al pecho
porque está pegado a una vena
que lleva al corazón
pero yo sé
que ahora
que tengo el intestino deshecho
mi corazón se mudó
al hueco de mi abdomen
para hacerle duelo al vacío
 

AYUNO

nada más que miedo
empezó a bajar
por mi laringe
la alimentación y la incertidumbre
solo por vía
intravenosa
 
Colombia es tierra de poetas, entre ellos Juan Manuel Arango, María Mercedes Carranza, Meira Delmar, Jaime Jaramillo Escobar, Luis Vidales, J. Mario. Ahora le nace una escritora como Lucía Patiño que tiene el camino abierto para hacerse muy conocida en este mundo exigente de la poesía. Fue muy grato escucharla, conocerla y tratarla en estos días fugaces de su estancia en Lima. Aguardamos una edición peruana de sus versos y tenemos mucha expectativa por lo que pueda hacer de hoy en adelante.

martes, febrero 03, 2026

Aserrín por Marco Martos : Carmen Ollé gana el premio José Donoso



Aserrín  por Marco Martos :  Carmen Ollé gana el premio José Donoso


Aserrín
Marco Martos
Carmen Ollé gana el premio José Donoso

La ciudad de Talca, en el centro de Chile, pequeña, hermosa, señorial, es el lugar académico de José Donoso, uno de los novelistas más destacados en ese manojo de extraordinarios que apareció en los años sesenta del siglo XX. Hay en esa comarca una excelente universidad que siempre lo honra. Y la forma de llamar la atención que llega a todos los rincones del mundo hispano es con un premio literario que lleva su nombre. En ese lugar particularmente tranquilo, los visitantes pueden acudir algunos lugares donde llegaron los incas del Perú o deleitarse en los espejos de una luciente sastrería que tiene un letrero muy simpático que dice: Londres, París y Talca.
 
El premio de este año lo ha obtenido la escritora peruana Carmen Ollé Nava, y hace algún tiempo lo tuvo Antonio Cisneros. Como es natural los corrillos literarios de nuestra patria están expresando de diferentes maneras su contentamiento por esta distinción. Carmen Ollé se inició en las letras con un libro de poemas en 1981 que se ha vuelto un clásico en la lírica peruana. Noches de adrenalina, parece escrito hoy mismo y despierta entusiasmo en los lectores jóvenes y particularmente en las mujeres dedicadas a las letras. Un tiempo más tarde, en 1988, Ollé nos entregó Todo orgullo humea en la noche, un texto en que se alterna poesía con prosa, como lo han hecho en el pasado algunos escritores como Vallejo y Borges. Poco a poco, a partir de este libro, Ollé ha ido prefiriendo otros géneros, distintos a la poesía: novela ensayo y teatro, construyendo una obra personalísima, que ahora, con toda seguridad, a mi juicio, será leída como una totalidad. Sus novelas pueden ser leídas con provecho y sus obras de teatro debieran ponerse en escena otra vez. La ocasión es muy propicia. Antigua integrante del movimiento literario Hora Zero, Ollé ha desarrollado una literatura muy suya, bastante particular, con una fluidez y atractivo que cautiva a muchos lectores. Formalmente ha hecho estudios en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos y en la Universidad Enrique Guzmán y Valle donde ha sido profesora. Viajera incansable, ha vivido temporadas en París y en otras ciudades de Europa, pero puede decirse, sin lugar a dudas, que en sus escritos sentimos muy presente al Perú. Carmen Ollé está dejando su nombre junto al de otras intelectuales inolvidables: Clorinda Matto de Turner, Mercedes Cabello de Carbonera, Magda Portal, Elvira Ordóñez, Cecilia Bustamante, Blanca Varela, Rossella Di Paolo.

jueves, enero 08, 2026

Cenizas en el alma por Walter Faila




 Cenizas en el alma por Walter Faila

Cenizas en el alma por Walter Faila

En esta orilla del río
donde quedó la brasa
Habría un duende de espumas
jugando a ser una playa
Habría un húmedo vientre
alguna bella fogata.
En ésta parte del río
donde el labio se hizo carne
habría un orgasmo de perlas
en el útero de la tarde.
Un ramo grande de adelfas
un concierto de sirenas
un cristo negro azabache.
Una iglesia de ateos
Un sacerdote sin dioses
Un Edipo sin madre.
En éste espacio iracundo
donde la brasa no arde
habría un faro sin luces
un sueño envuelto en pañales
una prisión sin reclusos
una pensión sustituta
un amor que te esperase.
Habría,
entre puertos que se cierran
algún muelle que se abre
Un arco iris de ojos
iluminando los cauces.
No éste capricho a destiempo
No éste grito en el silencio
No esta puta hipocresía
No esta maldita manada
Mujer y hombre, gemido y lucha
Amor y causa.
Habría entre éstas líneas
un poema de esperanza
una llamada, un gemido,
un papel sin mas palabras
Habría un canto a la patria
y un arca llena de niños
para salvar a la raza
Habría en tu beso y el mío
el baile de mil mendigos
sin tiempos ni calendarios.
No el velorio de tus labios
No una procesión tan ardua
No el sudario de dos cuerpos.
ni estas grises cenizas
que esparcimos en el alma.-

WALTER FAILA (Tintina (Santiago del Estero), 30 de agosto 1962- Santiago del Estero, 8 de enero 2026)

miércoles, diciembre 03, 2025

METAMORFOSIS POR DANTE MILANO (1899-1991)

METAMORFOSIS POR DANTE MILANO (1899-1991)

METAMORFOSIS POR DANTE MILANO (1899-1991)

 
Sueño más grande que el sueño del que duerme,
Yo vi, con los ojos despiertos, fabulosas
Metamorfosis, conexiones monstruosas
Entre la mirada y la apariencia multiforme.
Vi lo que la luz expele y la sombra engulle.
Vi cómo el agua el cuerpo en sí se enrolla,
El torso se rompe, se desgaja
Y los brazos se deshacen en la blanda ola.
Vi en un espejo a alguien cuyo reflejo
Lo transformaba en otra criatura.
Y en un lecho de amor ya vi perplejo
¡Senos con ojos! y hacerse la dura
Nuca en anca, el hombro en rodilla, la axila en sexo,
El dorso en muslo, el vientre en frente pura.

 
(Trad. de RSB)

Dante Milano (1899-1991) fue un poeta y traductor brasileño, estrechamente vinculado a la tercera ola del modernismo . En 1988, recibió el Premio Machado de Assis, concedido por la Academia Brasileña de Letras .Las traducciones al portugués son de Alfredo Soto Guillén .

sábado, noviembre 15, 2025

LECCIÓN DE MÚSICA POR DANTE MILANO (1899-1991)




LECCIÓN DE MÚSICA POR DANTE MILANO (1899-1991)




LECCIÓN DE MÚSICA POR DANTE MILANO (1899-1991)

El lienzo representa una figura
Absorta, al piano. Luz azul sombría.
La ventana aclara la sala oscura.
¿De dónde viene esa música y ese día?
¿Y quién en el lienzo reconocería
Ese rostro atento, abstracto y puro?
Lo que hay de oculto en nosotros y que es solo nuestro,
Aunque actual, parece el sueño antiguo
De una piedra en el fondo de un remanso.
Sobre mí pasa esta agua sin descanso.
Apenas si puedo exhalar esto que te digo,
Estoy sumergido y decir más no puedo.
(Trad. de RSB)

sábado, noviembre 08, 2025

Mitología china : La Leyenda de Nezha

 

Mitología china : La Leyenda de Nezha

Mitología china : La Leyenda de Nezha

En la mitología china, Nezha es un joven dios conocido por su valentía y habilidades en la batalla. Nació de  manera extraordinaria. Su madre, Lady Yin, lo llevó en su vientre durante tres años y seis meses. Cuando finalmente nació, Nezha ya era un niño completamente formado. Desde su nacimiento, mostró habilidades sobrenaturales y una fuerza increíble.

Nezha se convirtió en  héroe desde muy joven. Una de sus hazañas más famosas fue su enfrentamiento con Ao Bing, el hijo del Rey Dragón del Mar del Este. Ao Bing estaba causando inundaciones y destrucción en la tierra, y Nezha decidió enfrentarlo. Con su anillo cósmico y su lanza de fuego, Nezha derrotó a Ao Bing y salvó a su pueblo.
 
Sin embargo, su victoria enfureció al Rey Dragón, quien amenazó con destruir la tierra en venganza. Para proteger a su familia y a su pueblo, Nezha se sacrificó, devolviendo su vida al Rey Dragón. Su espíritu,  fue rescatado por su maestro, el inmortal Taiyi Zhenren, quien lo revivió y le dio un nuevo cuerpo hecho de loto.

Nezha continuó luchando contra el mal y protegiendo a los inocentes, convirtiéndose en una de las deidades más veneradas en la mitología china.

Featured Post

RETAZOS AMARILLOS por FANNY JEM WONG

  RETAZOS AMARILLOS por FANNY JEM WONG 6 Sobre la cuna de raso oscuro danzó frenética la muerte.   RETAZOS AMARILLOS por FANNY JEM W...

HAIKU DE FANNY JEM WONG

HAIKU DE FANNY JEM WONG
sonríe la flor / es rojo sobre rojo / principio y fin

🔴 CONTINTATUSÁN EXHIBICIÓN DIGITAL LITERARIA: FANNY JEM WONG 🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎⛩️

🔴 CONTINTATUSÁN EXHIBICIÓN DIGITAL LITERARIA: FANNY JEM WONG 🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎⛩️
🔴 CONTINTATUSÁN EXHIBICIÓN DIGITAL LITERARIA 🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎⛩️ Fanny Jem Wong es autora de los poemarios Haikus (2018), El péndulo amarillo (2019), La médula nocturna (2021) y Retazos amarillos y el piano negro (2022). En ellos aparece un rico diálogo con la naturaleza (y, en particular, con la luna), así como frecuentes referencias a una china ancestral con bosques de bambú, papeles de arroz, dragones, un Emperador Amarillo y topónimos chinos. Así, en “Golondrina del banjó” oímos ecos de un modernismo exotizante con orgullosas referencias a un refinado mundo chino: una princesa amarilla, pálida y de ojos rasgados va vestida de plumas y jades, y porta un amuleto rojo mandarín. Mira de nuevo al este en Haikus y Péndulo amarillo, no solo por el formato del haiku sino a veces también por las imágenes y el gusto por el color amarillo. Las referencias a la cultura japonesa aparecen con ecos de Matsuo Basho y referencias a sakuras: “en luna llena / sakuras y hortensias / enlazan tallos”. Otros poemas evocan un erotismo sutil, como en los siguientes haikus: “vida y muerte / entre sábanas blancas / deslizándose” y “cerezas rojas / pasiones sin alivio / el bambú crece”. Por: Ignacio López-Calvo

HAIKU

HAIKU
HAIKU suave pelaje-aroma de algodón-sonrisas nuevas-Fanny Jem Wong

“Agotadoras horas / oscilaciones constantes / las bestias gritan / en la profundidad del abismo" FJW

“Agotadoras horas / oscilaciones constantes / las bestias gritan / en la profundidad del abismo" FJW
Las cosas que amo no son cosas por lo tanto no tienen precio. Esa es mi única verdad y mi fuerza. Fanny Jem Wong M

SALUDO DE LA REVISTA ORIENTAL : CUMPLEAÑOS DE FANNY JEM WONG

SALUDO DE LA REVISTA ORIENTAL : CUMPLEAÑOS DE FANNY JEM WONG
Acompañada de Fabiana Mendiola Wong, Betsy Wong Miñán, Esther Miñán de Wong, Marco Manrique, Arturo Sebastián Ramos Riofrio, Daniela Manrique Wong , Giorgio Romildo Ramos Wong

HAIKU

HAIKU
HAIKU 10 : sobre el papel / mares de roja tinta /pariendo versos / Fanny Jem Wong

Presidente chino, Xi Jinping

Presidente chino, Xi Jinping
La economía China es un gran océano. No un pequeño estanque. En el gran océano, hay tiempos de calma y también hay tiempos de fuertes vientos y lluvias torrenciales. Sin tormenta entonces ya no sería un océano. Una tormenta violenta puede voltear un pequeño estanque pero nunca al gran océano. Hemos experimentado numerosas tormentas y el gran océano sigue ahí. Después de 5000 años de penurias. China todavía está ahí. Frente al futuro, China siempre estará aquí . Presidente chino, Xi Jinping

Zhuangzi

El camino a la iluminación está lleno de paradojas. Para encontrar, primero debes perder. Para llegar, primero debes partir.