viernes, febrero 25, 2022

A este cuerpo enamorado por Doris Moromisato Miasato

 

 

A este cuerpo enamorado por Doris Moromisato Miasato

A este cuerpo enamorado por Doris Moromisato Miasato

 Amo este cuerpo que me ata
El pezón erguido sobre el pecho triste
La breve amargura de su boca
El tierno desamparo de sus pies.
Amo este cuerpo que me atrapa y el espejo
Donde ese cuerpo se refleja y se hace uno
El bello abismo de su sexo
Su dulce continencia
Su fondo azul
El clítoris mojado que medita.
Amo este cuerpo que me ata y me condena
Ser de esta simple simetría
Hembra que se habita solitaria
Amando aquel otro cuerpo que refleja
Desesperada
Dentro de un espejo
Que ya no existe.

Doris Moromisato Miasato (1962) nació en Chambala, zona agrícola de Lima. Es graduada en Derecho y Ciencias Políticas por la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Ha publicado los poemarios Morada donde la luna perdió su palidez (1988), Chambala era un camino (1999) y Diario de la mujer es ponja (2004), así como el libro de crónicas Okinawa. Un siglo en el Perú (2006). Es ecologista, feminista y budista. En el 2006 la Prefectura de Okinawa la nombró Embajadora de Buena Voluntad.

martes, febrero 22, 2022

POESÍA CHINA : Poema de Du Fu (杜工部)

POESÍA CHINA : Poema de Du Fu (杜工部)

Poema de Du Fu (杜工部)

Dejando la audiencia por los pasillos silenciosos,
Majestuosos y hermosos, pasamos por las puertas del Palacio,
Puedes ir en diferentes direcciones: vas hacia el oeste
Con los Ministros de Estado. Yo, del lado contrario.

奉答岑參補闕見贈

窈窕 清 禁 闥 ,
罷 朝 歸 不同。
君 隨 丞相 後 ,
我 往日 華東。

Por mi zona, las frágiles ramitas de sauce, reverdecen.
Te sorprenden las flores escarlatas de allí. ¡
¡Nuestros caminos separados! Escribes tan bien, tan amablemente
Para advertir, en vano, a un viejo locuaz. 

冉冉 柳枝 碧 ,
娟娟 花蕊 紅。
故人 得 佳句 ,
獨 贈 白頭翁。




Ann Everestt

Ann Everestt

 

«El problema de la empatía es que, mientras nosotros podemos entender las luchas ajenas, los demás son incapaces de entender las nuestras. Y entonces uno es la eterna hoguera caliente donde nadie más coloca leña pero se acercan a calentar las manos».

—Ann Everestt

domingo, febrero 20, 2022

Hora absurda de Fernando Pessoa

 

Hora absurda de Fernando Pessoa


Hora absurda de Fernando Pessoa 

Tu silencio es una nave con todas las velas llenas…
Blandas, las brisas juegan en las flámulas, tu sonrisa…
Y tu sonrisa en tu silencio es la escalera y las andas
con que me finjo más alto y junto a cualquier paraíso…

Mi corazón es un ánfora que cae y que se quiebra…
Tu silencio lo recoge y quebrado lo arrincona…
Mi idea de ti es un cadáver que el mar trae a la playa…, y mientras tanto
tú eres la tela irreal en la que mi arte yerra el color…

Abre todas las puertas y que el viento barra la idea
que tenemos de que un humo perfuma de ocio los salones…
Mi alma es una caverna colmada por la marea alta,
y mi idea de soñarte una caravana de histriones…

Llueve oro mate, mas no en lo exterior… Es dentro de mí… Soy la Hora,
y la Hora es de asombros y toda ella escombros de ella misma…
En mi atención hay una viuda pobre que nunca llora…
En mi cielo interior nunca hubo una sola estrella..

Hoy el cielo es pesado como la idea de no llegar nunca a un puerto…
La lluvia menuda está vacía… La Hora sabe a haber sido…
¡Y no haber algo como lechos para las naves!…
Absorta en alienarse de sí, tu mirada es una plaga sin sentido…

Todas mis horas están hechas de jaspe negro,
mis ansias todas talladas en un mármol que no existe,
no es alegría ni dolor este dolor con el que me alegro,
y mi bondad inversa no es ni buena ni mala…

Los haces de los lictores se abrieron al borde de los caminos…
Los pendones de las victorias medievales no llegaron ni a las cruzadas…
Pusieron infolios útiles entre las piedras de las barricadas…
Y la hierba creció en las vías férreas con lozanía dañina…

¡Ah, qué vieja es esta hora!… ¡Y todas las naves partieron!
En la playa sólo un cabo muerto y unos restos de vela hablan
de lo Lejano, de las horas del Sur, de donde nuestros sueños sacan
aquella angustia de más soñar que hasta callan para sí…

El palacio está en ruinas… Duele ver en el parque el abandono
de la fuente sin surtidor… Nadie levanta la mirada del camino
y siente saudades de sí ante aquel lugar-otoño…
Este paisaje es un manuscrito con la frase más bella suprimida…

La loca partió todos los candelabros glabros,
ensució de humano el lago con cartas rasgadas, muchas…
Y mi alma es aquella luz que nunca más tendrán los candelabros…
¿Y qué quieren del lago aciago mis ansias, brisas fortuitas?…

¿Por qué me aflijo y me enfermo?… Se acuestan desnudas al claro de luna
todas las ninfas… Vino el sol y habían ya partido…
Tu silencio que me arrulla es la idea de naufragar,
y la idea de que tu voz suene a lira de un Apolo fingido…

Ya no hay colas de pavos todo ojos en los jardines de otrora…
Las propias sombras están más tristes… Aún
hay rastros de ropas de ayas (parece) en el suelo, y aún llora
un como eco de pasos por la alameda que velahí concluida…

Todos los ocasos se fundieron en mi alma…
Las hierbas de todos los prados fueron frescas bajo mis pies fríos…
Secó en tu mirada la idea de creerte calma,
y el ver yo eso en ti es como un puerto sin navíos…

Se irguieron al tiempo todos los remos… Por el oro de los trigales
pasó una saudade de no ser mar… Frente
a mi trono de alienación hay gestos con piedras raras…
Mi alma es una lámpara que se apagó y aún está caliente…

¡Ah, y tu silencio es un perfil de cúspide al sol!
Todas las princesas sintieron el seno oprimido…
De la última ventana del castillo sólo un girasol
se ve, y el soñar que hay otros pone brumas en nuestro sentido…

¡Ser, y no ser ya más!… ¡Oh leones nacidos en la jaula!…
Repicar de campanas hacia más allá, en el Otro Valle… ¿Cerca?…
Arde el colegio y un niño quedó encerrado en el aula…
¿Por qué no ha de ser el Norte el Sur?… ¿Qué es lo que está descubierto?…

Y yo deliro… De repente hago pausa en lo que pienso… Te miro
y tu silencio es una ceguera mía… Te miro y sueño…
Hay cosas rojas y cobrizas en el modo de meditarte,
y tu idea sabe a recuerdo del sabor de un espanto…

¿Para qué no sentir por ti desprecio? ¿Por qué no perderlo?…
Ah, deja que te ignore… Tu silencio es un abanico—
un abanico cerrado, un abanico que abierto sería tan bello, tan bello,
pero más bello es no abrirlo, para que la Hora no peque…

Se helaron todas las manos cruzadas sobre todos los pechos..
Se ajaron más flores de las que había en el jardín…
Mi manera de amarte es una catedral de silencios escogidos,
y mis sueños una escalera sin principio pero con fin…

Alguien va a entrar por la puerta… Se siente sonreír el aire…
Tejedoras viudas gozan las mortajas de vírgenes que tejen…
Ah, tu tedio es una estatua de una mujer que ha de venir,
el perfume que los crisantemos tendrían, si lo tuviesen…

Es preciso destruir el propósito de todos los puentes,
vestir de alienación los paisajes de todas las tierras,
enderezar por fuerza la curva de los horizontes,
y gemir por tener que vivir, como un ruido brusco de sierras…

¡Hay tan poca gente que ame los paisajes que no existen!…
Saber que continuará habiendo el mismo mundo mañana—¡cómo nos entristece!…
Que mi oír tu silencio no sean nubes que contristen
tu sonrisa, ángel exiliado, y tu tedio, aureola negra…

Suave, como tener madre y hermanas, la tarde rica desciende…
No llueve ya, y el vasto cielo es una gran sonrisa imperfecta…
Mi conciencia de tener conciencia de ti es una prez,
y mi saberte sonriendo es una flor mustia en mi pecho…

¡Ah, si fuésemos dos figuras en una lejana vidriera!…
¡Ah, si fuésemos los dos colores de una bandera de gloria!…
Estatua acéfala retirada a un lado, polvorienta pila bautismal,
pendón de vencidos que tuviese escrito en el centro este lema ¡Victoria!

¿Qué es lo que me tortura?… Si hasta tu faz tranquila
sólo me llena de tedios y de opios de ocios temibles…
No sé… Yo soy un loco que extraña su propia alma…

Yo fui amado en efigie en un país más allá de los sueños…



Poema de Li Po : A MI AMOR LEJANO XI

Poema de Li Po  : A MI AMOR LEJANO  XI

 

A MI AMOR LEJANO

XI
Cuando estabas, las flores llenaban la casa.
Al irte, dejaste el lecho vacío.
La manta bordada, doblada,
permanece intacta.
Tres años ya han transcurrido,
pero tu fragancia no se disipa.
Te añoro, y de los árboles caen hojas amarillas.
Lloro, y sobre el verde musgo brilla el rocío.

Poema de Li Po

Traducción: Guojian Chen

 

 

Poema de Li Po : A MI AMOR LEJANO VI

Poema de Li Po  : A MI AMOR LEJANO  VI

 

A MI AMOR LEJANO

VI
El río Chu me separa de ti.
Las hierbas de la primavera
reverdecen las riberas del río Amarillo.
Mis nostalgias no cesan de día ni de noche.
Impetuosas, se convierten en olas
que se precipitan hacia la mar.
Anhelo verte,
pero no puedo.
Tengo que conformarme con enviarte, a ti,
mi lejana belleza, una lágrima.

Poema de Li Po 

Traducción: Guojian Chen

 

 


Poema de Li Po : A MI AMOR LEJANO II

Poema de Li Po  : A MI AMOR LEJANO  II


A MI AMOR LEJANO

II
¿Dónde está mi pabellón verde?
Está entre las nubes azules.
Un río de otoño cuelga
de su mágico espejo.
La brisa de primavera
agita mi traje de seda.
Bien ataviado, me siento
frente al sol poniente.
Melancólico, contemplo
mi alcoba solitaria.
Te envío mis añoranzas en una carta;
si pudiéramos ser una pareja de aves
que vuelen siempre juntas.

Poema de Li Po 

Traducción: Guojian Chen

 

 


 


jueves, febrero 17, 2022

Frases de Haruki Mrakami : Escritor japonés (4)

 

Frases  de Haruki Mrakami :  Escritor japonés
 

Frases  de Haruki Mrakami :  Escritor japonés

«Sí, estoy enamorada de ella», se convenció Sumire. Sin duda alguna (el hielo es, al fin y al cabo, frío, y la rosa es, al fin y al cabo, roja). Y este amor me conducirá a algún sitio. No puedo impedir que esta fuerte corriente me arrastre. Ya no tengo elección. Tal vez me lleve a un mundo especial que jamás he conocido. A un lugar lleno de peligros, quizá. Donde se esconda algo que me inflija una herida profunda, mortal. Tal vez pierda todo lo que poseo. Pero ya no puedo volver atrás. Sólo puedo abandonarme a la corriente que discurre ante mis ojos. Aunque me consuma entre las llamas, aunque desaparezca para siempre.“ 

Haruki Murakami



«Sí, estoy enamorada de ella», se convenció Sumire. Sin duda alguna (el hielo es, al fin y al cabo, frío, y la rosa es, al fin y al cabo, roja). Y este amor me conducirá a algún sitio. No puedo impedir que esta fuerte corriente me arrastre. Ya no tengo elección. Tal vez me lleve a un mundo especial que jamás he conocido. A un lugar lleno de peligros, quizá. Donde se esconda algo que me inflija una herida profunda, mortal. Tal vez pierda todo lo que poseo. Pero ya no puedo volver atrás. Sólo puedo abandonarme a la corriente que discurre ante mis ojos. Aunque me consuma entre las llamas, aunque desaparezca para siempre.“ — Haruki Murakami

Fuente: https://citas.in/autores/haruki-murakami/?page=2

Frases  de Haruki Mrakami :  Escritor japonés

Frases  de Haruki Mrakami :  Escritor japonés

Frases  de Haruki Mrakami :  Escritor japonés

Frases  de Haruki Mrakami :  Escritor japonés

Frases  de Haruki Mrakami :  Escritor japonés

Frases  de Haruki Mrakami :  Escritor japonés


POESÍA CHINA : Despedir a un amigo por Xue Tao

 

POESÍA CHINA : Despedir a un amigo por Xue Tao

Despedir a un amigo por Xue Tao

Cañas tiernas, la
helada nocturna tocó el pantano;
La luna fría
y la montaña,
en la bruma suaviza las líneas demasiado duras,
y al anochecer.

¿Quién dice que estarás a leguas de distancia?
En mis sueños, los
pensamientos nocturnos
te seguirán por el camino,
pasa huéspedes.
 
 

Instrumental Chinese Music - Bamboo Flute & Guzheng - Instrumental Music for Learning & Sleeping





domingo, febrero 13, 2022

Estoy orgulloso de ti poesía...POEMAS ILUSTRADOS DE MARCO MARTOS

Estoy orgulloso de ti poesía
Porque usted responde mis peticiones
Y nunca me dejas en la oscuridad . 
Marco Martos

 

Estoy orgulloso de ti poesía
Porque usted responde mis peticiones
Y nunca me dejas en la oscuridad,
Marco Martos
 
Alicia Dafne de Marco Martos

Amor constante por Marco Martos

Andrea, la leona de Marco Martos

Antonia Moreno en los breñales por Marco Martos

Apartado lugar De Marco Martos

El pueblo no podría comprender el sufrimiento  del maestr ...

Dardo de Marco Martos

Darío, el gato negro de Marco Martos

EL AMOR ES FUEGO POR MARCO MARTOS

El gato de Alicante de Marco Martos

El infierno y el paraíso por Marco Martos

El infierno y el paraíso por Marco Martos

EL ORO DE LOS DÁTILES. OVIDIO EN ROMA ESCRIBE A LIVIA, A PUNTO DE REGRESAR DEL DESIERTO  AFRICANO POR MARCO MARTOS

El viento de los años de MARCO MARTOS

EL ÁRBOL DE CANELA POR MARCO MARTOS

El árbol de la dialéctica de Marco Martos

Eros y Thánatos por Marco Martos

Esencia por Marco Martos

Felina Primavera de Marco Martos

FILTROS DE AMOR, ESCRIBE VIRGILIO POR MARCO MARTOS

FLORES PARA CINTIA, ESCRIBE PROPERCIO de MARCO MARTOS

GANSOS DE MARCO MARTOS

Gato de Marco Martos

GOZNES ESCRIBE TU FU A LA DAMA PING POR MARCO MARTOS

Hechicera de Marco Martos

INCANSABLE  DE MARCO MARTOS CARRERA

INSOMNIOS, ESCRIBE BAY YUYI POR MARCO MARTOS

La libertad, una víspera de Marco Martos

La Musa de Dante  de Marco Martos Poema del libro Mar del Perú

Li Po, entre las nubes, extraña a la dama Lu, lejana, en los trópicos por Marco Martos

Listado de deseos de Marco Martos

Los que hicieron el palacio de MARCO MARTOS

Lástimas por la muerte de Marina Tsvietáieva por Marco Martos Poema del libro Mar del Perú

Lúgubres noticias por Marco Martos

Mar de La Habana de Marco Martos

Marco Aurelio escribe a Anna por Marco Martos

Mariposa azul de Marco Martos

MARIPOSAS Y LUCIÉRNAGAS  POR MARCO MARTOS

MARÍA DE LAS NIEVES DE MARCO MARTOS

Padre Sigmund Freud  Para Max Hernández poema de Marco Martos

PATIO EMPEDRADO ESCRIBE BERNART DE VENTADORN por marco martos

Pietro Bembo a Lucrecia Borgia. po Marco Martos

POEMA DAMA DE  Marco Martos.

Poema Mundos paralelos  de Marco Martos


Poema “Córdoba” de Marco Martos

Poema “El umbral del paraíso” DE MARCO MARTOS-POEMARIO -EL MAR DE LAS TINIEBLAS

Por qué hablas de Roma de Marco Martos

PROPERCIO COMPARA A CINTIA CON EL MAR DE LA TRANQUILIDAD POR MARCO MARTOS

Recuento de Marco Martos

SABER POEMA DE MARCO MARTOS , del libro Mar del Perú

SOLITARIO POR MARCO MARTOS·

Tañido de Marco Martos

Te sueño luminosa, escribe Propercio de Marco Martos

Thomas, gato mayor de Marco Martos

Tinieblas de abril de Marco Martos

TRISTÁN A ISOLDA POR MARCO MARTOS

Tu Fu lee poemas en la corte por Marco Martos

Una línea de José María Eguren por Marco Martos

WANG WEI, CAMINANTE POR MARCO MARTOS

Zoila Aurora Cáceres por MARCO MARTOS

«De estas oscuras profundidades nace la vida» Marco Martos

Το δέντρο της διαλεκτικής

Το ωραίο καλοκαίρι του Τσέζαρε Παβέζε

“Coplas de pie quebrado” de Marco Martos

“El umbral del paraíso” por marco martos

“Mimo”de Marco Martos

 
LIBROS DE MARCO MARTOS CARRERA -ESCRITOR PERUANO

LIBROS DE MARCO MARTOS CARRERA -ESCRITOR PERUANO


Featured Post

RETAZOS AMARILLOS por FANNY JEM WONG

  RETAZOS AMARILLOS por FANNY JEM WONG 6 Sobre la cuna de raso oscuro danzó frenética la muerte.   RETAZOS AMARILLOS por FANNY JEM W...