miércoles, diciembre 21, 2022

POESÍA CHINA : Amentos de sauce por Xue Tao

 
POESÍA CHINA : Amentos de sauce  por Xue Tao

POESÍA CHINA : Amentos de sauce  por Xue Tao

En febrero, ligeros y finos amentos de sauce
juegan con la ropa de la gente en la brisa de primavera;
son criaturas desalmadas que
vuelan hacia el sur un momento y luego hacia el norte nuevamente.

 

【古琴Guqin笛簫琵琶箏鼓手碟】天寶一夢,盛世相逢《緣起稻香》,超沈浸視聽體驗帶你夢回大唐 |自得琴社

 


martes, diciembre 13, 2022

Hechicera por Marco Martos

Hechicera por Marco Martos

Hechicera por Marco Martos

Margarita es otra. Todos los personajes
que le habitan le hablan, le ruegan, le piden
una mirada de amor, una sonrisa, una palabra
más allá de lo dicho en la escritura, en el cine,
a lo largo de tantos vertiginosos años.
Si va por la calle lo mira todo, lo come con los ojos.
Trata de percibir si es vietnamita o camboyano
ese muchacho de ojos rasgados que lleva
una maleta azul en la estación del metro.
¿Qué historia tendrá? ¿Cómo habrá llegado a París?
¿Dónde están su madre y su padre, sus hermanos?
Si ve a una mosca chocar como bala en la ventana,
ella misma es la mosca, y alista sus alas para escapar.
Si encuentra una ropa sucia en una vieja cómoda,
teñida de una mancha roja, ve la herida,
la sangre que sale, el grito de ella misma
hace tanto tiempo y que no puede olvidar.
Atraviesa el tiempo, miles de años,
y es una de las tantas mujeres, lejos de los maridos
que hacen la guerra para defender a su señor.
Empieza a hablar con los árboles, con el mar,
con los animales de la floresta. Usa hierbas para curar.
Entonces le dicen hechicera, y ella sabe ahora,
mejor que nadie, que el nombre le corresponde,
que es la bruja de la palabra, que ha nacido para durar.
 
Este es uno de los poemas de Margarita de Saigón que hoy a las 6.30 presento en el Instituto Porras de Colina 398 con la participación de María Belén Milla, Miguel Coletti y Julio Fabián. Están todos invitados.

 

lunes, diciembre 12, 2022

sábado, diciembre 10, 2022

Quintojinete... de José Huerto Wong

 

Quintojinete... de José Huerto Wong

Quintojinete... de José Huerto Wong

Buscando, para ver lo que no está,
del barro creo al Homo,
y... de la sombra del tiempo...
maravillado:
Del día que muere,
de las aguas de la mar eternas
de la garúa del tiempo imparable
de las olas de reflejos oleosos estéticos
de la noche sin límites... Nietzcheanos
del llanto del silencio... Heracleano
de la brisa del remordimiento,
de la mujer compañera pasional,
de larga cabellera... nocturnal
que dulce, surgió del abismo
al amor y desamor... atada.
¡Los dos, al mundo enredados!...
a los árboles sin ramas...
del verso bienamado,
en la paz del Haiku...
sin sílaba tardía, mientras...
la barca gira a su amarradero
en la caracola terrestre...
en la bitácora del recuerdo...
del cause sigiloso interminable
de la lluvia de insidia silente.
El... Quintojinete canta:
A los pasos... que pasan,
que dejan huellas en el camino,
del poniente rosanaranjado
que ilumina la cascada hirviente
de salvajes higuerillas...
en arenal abandonado.
Fatigoso...el andar del caminante
en su soledad... sin ruta
como naúfrago... sin faro.
Pero... el "Molino", ya no está...
ni aquel lagarto cantor,
ni la marioneta triste,
ni el otoño de sus vidas,
ni la loca cometa bailarina.
Como final añoramos:
las ilusiones... bajo la garúa,
las horas pasionales... lejanas,
el nidal... en el lugar que esté.
Al Quintojinete... ¡buscando lo que no hay!
 
JHW-2023
HW

 

martes, diciembre 06, 2022

POESÍA CHINA : LUZ DE LUNA Y FLORES EN EL RÍO POR YANG-TI

 

 
POESÍA CHINA : LUZ DE LUNA Y FLORES EN EL RÍO POR YANG-TI

LUZ DE LUNA Y FLORES EN EL RÍO

Raso y quieto está el río esta noche.
Los colores primaverales se ven en pleno.

De pronto, la luna es paseada por una
onda del agua, y ese torrente se carga de
estrellas.

Yang-Ti (c. 605)

 

 

#左手指月 - guzheng [ 古琴 ] - [ 古琴曲 \ 古琴诊所 \古琴音樂 \古典音樂 ] - 香蜜沉沉燼如霜 #20

 

sábado, diciembre 03, 2022

Dick Powell - Roses in December (1937)

Intermezzo
'Roses in december for you'

Intermezzo
'Roses in december for you'

Roses in December for you.
Shall I take the stars from the blue?
Or would you like the moon upon a platter?
It doesn't matter. What can I do for you?
If you'd like the spring in the fall.
It would be no trouble at all.
Give me your love and I can make the most impossible things come true.
Blue shadows never, sunshine forever,
Roses in December for you.

Intermedio
'Rosas en diciembre para ti'

Rosas en diciembre para ti.
¿Debería tomar las estrellas del azul?
¿O te gustaría la luna en bandeja?
No importa. ¿Qué puedo hacer por ti?
Si quieres la primavera en otoño.
No sería ningún problema.
Dame tu amor y podré hacer que las cosas más imposibles se hagan realidad.
Sombras azules nunca, sol para siempre,
Rosas en diciembre para ti.
 

Featured Post

RETAZOS AMARILLOS por FANNY JEM WONG

  RETAZOS AMARILLOS por FANNY JEM WONG 6 Sobre la cuna de raso oscuro danzó frenética la muerte.   RETAZOS AMARILLOS por FANNY JEM W...