sábado, mayo 22, 2021

Un poema de Blaise Cendrars Versión española: Marco Martos.

Un poema de Blaise Cendrars Versión española: Marco Martos.

Un poema de Blaise Cendrars Versión española: Marco Martos.

El vientre de mi madre
Mi primer domicilio
Era todo curvo
A menudo me imagino
Aquello que podía ser
Los pies sobre tu corazón mamá
Las rodillas contra tu hígado
Las manos crispadas en el canal
Que desemboca en tu vientre
La espalda torcida en espiral
Las orejas compactas los ojos vacíos
Todo arrugado tendido
La cabeza casi fuera de tu cuerpo
Mi cráneo en tu orificio
Yo gozaba de tu salud
Ese calor de tu sangre
De los abrazos de papá
Con frecuencia un fuego híbrido
Electrizaba mis tinieblas
Un choque en el cráneo me distendía
Y me precipitaba sobre tu corazón
El gran músculo de tu vagina
Se cerraba entonces con claridad
Yo me dejaba dolorosamente hacer
Y me inundabas de tu sangre
Mi frente está todavía abollada
De las burradas de mi padre
¿Por qué actuaba de ese modo
Así, medio extraño?
Si hubiera podido abrir la boca
Te habría mordido
Si hubiera podido hablar
Te habría dicho:
¡Mierda yo no quiero vivir!

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

De mis manos brotarán amapolas rojas como la sangre así quizás mi poesía sea eterna MI POESÍA SOY YO FANNY JEM WONG LIMA - PERÚ

Featured Post

RETAZOS AMARILLOS por FANNY JEM WONG

  RETAZOS AMARILLOS por FANNY JEM WONG 6 Sobre la cuna de raso oscuro danzó frenética la muerte.   RETAZOS AMARILLOS por FANNY JEM W...