lunes, enero 23, 2017

OTRO LENGUAJE POR MARCO MARTOS·


OTRO LENGUAJE POR MARCO MARTOS·


OTRO LENGUAJE POR MARCO MARTOS·

Cuando te vas por los senderos y no sé nada de tu regreso,
me quedo en el aire, flotando en sus fluidos, en los comienzos.
Empiezo entonces otro lenguaje, el de los gorjeos,
me contestan los pájaros, los más diminutos.
Cuando nadie me ve, abro las alas y empiezo mi secreto vuelo.
Soy entonces el pájaro que sueñas, el de tus anhelos. 

 

 

OTRAS OBRAS DE MARCO MARTOS

 

LIBROS DE MARCO MARTOS CARRERA

LIBROS DE MARCO MARTOS CARRERA


viernes, enero 20, 2017

POEMAS ILUSTRADOS DE ELIZABETH BARRET

 

POEMA DE ELIZABETH BARRET 
 

Elizabeth Barrett Browning fue una escritora de la etapa victoriana que se destacó por su poesía. Hizo campaña por la abolición de la esclavitud y su obra ayudó a influir en la reforma de la legislación sobre trabajo infantil. Su producción literaria influyó en autores como Edgar Allan Poe y Emily Dickinson. Wikipedia

 

De mi cabello nunca di un rizo a un hombre

De mi cabello nunca di un rizo a ningún hombre,
amado mío, salvo el que te ofrezco ahora
y, pensativamente, en toda su largura
sombría, voy ciñendo en torno de mis dedos.

Tómalo. Ya mis días de juventud pasaron;
ya al paso alborozado no tiembla mi cabello,
ni prendo en él la rosa o los brotes del mirto,
como las chicas suelen: ya sólo puede, en pálidas

mejillas, sombrear las huellas de mi llanto,
y se avezó a soltarse cuando a la frente inclina
con su arte el dolor. Temí que las tijeras

fúnebres lo cortaran primero, y ha vencido
tu amor. Tómalo. Puro como antaño, hallarás
el beso que, al morir, en él dejó mi madre.

Traducción de Màrie Manent

Si has de amarme que sea solamente

Si has de amarme que sea solamente
por amor de mi amor. No digas nunca
que es por mi aspecto, mi sonrisa, el modo
de hablar o por un rasgo de carácter

que concuerda contigo o que aquel día
hizo que nos sintiéramos felices…
Porque, amor mío, todas estas cosas
pueden cambiar, y hasta el amor se muere.

No me quieras tampoco por las lágrimas
que compasivo enjugas en mi rostro…
¡Porque puedo olvidarme de llorar

gracias a ti, y así perder tu amor!
Por amor de mi amor quiero que me ames,
para que dure amor eternamente.

Traducción de Carlos Pujol

Y no obstante el amor por ser amor

Y no obstante el amor por ser amor
es bello. Igual llamea reluciente
un gran templo y la hierba. El mismo fuego
arde quemando el cedro y la cizaña.

Y el amor es un fuego; y cuando digo
te quiero, oh Dios, te quiero, ante tus ojos
me transfiguro en esplendor y siento
mi cara centelleante que deslumbra.

En el amor no puede haber ruindad
aunque amen los más ruines de los seres,
que cuando aman a Dios Él los acepta.

Y en la apariencia ruin de lo que soy
refulge el sentimiento y purifica
por ser fruto de amor lo que es de carne.

Traducción de Carlos Pujol

Aléjate de mí

Aléjate de mí. Mas sé que, para siempre,
he de estar en tu sombra. Ya nunca, solitaria,
irguiéndome en los mismos umbrales de mi vida
recóndita, podré gobernar los impulsos

de mi alma, ni alzar la mano como antaño,
al sol, serenamente, sin que perciba en ella
lo que intenté hasta ahora apartar: el contacto
de tu mano en la mía. Esta anchurosa tierra

con que quiso alejarnos el destino, en el mío
deja tu corazón, con latir doble. En todo
lo que hiciere o soñare estás presente, como

en el vino el sabor de las uvas. Y cuando
por mí rezo al Señor, en mis ruegos tu nombre
escucha y ve en mis ojos mezclarse nuestras lágrimas.

Traducción de Màrie Manent

Almas de flores

Nos quedamos contigo, rezagadas,
las últimas de aquella muchedumbre,
como voz de quien canta
y sus propias canciones le enamoran.
Somos perfume y alma
de la flor y el capullo.
Tus pensamientos nos llevamos, cuando
nuestro aliento respiras,
hacia los amarantos de esplendores,
que en las colinas arden,
hacia tiernas campanas de los lirios
y grises heliotropos;
hacia llanos cubiertos de amapolas, que guardan
tal aliento de sueño y tal sonrojo,
que, al cruzarlas, los ángeles
habrán de parecerte más blancos todavía;
hacia el sesgo del río, de ajo silvestre orlado,
donde te solazaste un día entero,
hasta que tu sonrisa trocábase en devota
y el rezo florecía;
hacia la rosa oculta en el boscaje,
que vertía sus gotas de rocío en tu sueño;
y hacia aquellos asfódelos floridos
donde tu paso hundiste.
Tiramos de tu ropa
y tu pelo alisamos;
desfallecemos entre nuestras quejas
y sufrimos, perdidas por los aires.

Traducción de Màrie Manent

POEMA DE ELIZABETH BARRET

POEMA DE ELIZABETH BARRET

POEMA DE ELIZABETH BARRET

POEMA DE ELIZABETH BARRET

POEMA DE ELIZABETH BARRET

POEMA DE ELIZABETH BARRET

POEMA DE ELIZABETH BARRET

POEMA DE ELIZABETH BARRET

POEMA DE ELIZABETH BARRET

POEMA DE ELIZABETH BARRET

POEMA DE ELIZABETH BARRET

POEMA DE ELIZABETH BARRET

 

jueves, enero 19, 2017

SOLITARIO POR MARCO MARTOS·

SOLITARIO POR MARCO MARTOS



SOLITARIO POR MARCO MARTOS·
 

Lucio Pérez
Solitario
Me arrebujo entre mis sábanas,
escapando del bullicio de las calles,
de la algarabía insólita de la oscura Navidad.
Nada tengo contra el niño Dios de los cristianos
y me encanta la brillante estrella de Belén.
Tienen la inocencia de los primeros pueblos y el deseo de la paz.
No quiero mendigar afecto en la puerta de las iglesias
ni en los zaguanes de las casas señoriales,
ni mucho menos en los vestíbulos de tu indómito corazón.
Estoy en mi lugar, apartado del mundo,
lamiendo mis rasmillones, tiznado, sin un rayo de sol.

 

 

OTRAS OBRAS DE MARCO MARTOS

 

LIBROS DE MARCO MARTOS CARRERA

LIBROS DE MARCO MARTOS CARRERA


jueves, enero 12, 2017

LA NOVIA DE LA OSCURIDAD POR FANNY JEM WONG

LA NOVIA DE LA OSCURIDAD POR FANNY JEM WONG

LA NOVIA DE LA OSCURIDAD POR FANNY JEM WONG

LA NOVIA DE LA OSCURIDAD POR FANNY JEM WONG

LA NOVIA DE LA OSCURIDAD POR FANNY JEM WONG

LA NOVIA DE LA OSCURIDAD POR FANNY JEM WONG

LA NOVIA DE LA OSCURIDAD POR FANNY JEM WONG


LA NOVIA DE LA OSCURIDAD


Más allá del bien, del mal,
de las garras del tiempo.
Más allá de los sueños,
de los prismas de dolor,
de las esferas de olvido.
Más allá de las pieles lozanas,
de la agonía de mis muertes,
de los mares de llanto,
de las lunas encendidas
Estás tú...Siempre tú.

Más allá de las altas colinas,
de las coronas de cristal,
de los cuerpos sudorosos,
de las hojas amarillas.
Más allá de aterradores rostros,
de las leyes del universo,
de la obtusa materia.
Más allá de los espirales de fuego,
de los bravos ladridos del tiempo
Estás tú... Siempre tú.

Más allá de las heridas perversas,
de los apagados recuerdos,
de la ira fondeada en el infierno,
de las verdes gramas,
de las almohadas húmedas.
Más allá de los tigres de fuego,
de las sábanas de espuma.
Más allá de la linfa derramada,
de las cenizas de la tierra
Estás tú... Siempre tú.

Más allá de los corredores de lava,
de los árboles llorones.
del anhelo de la piel,
de los parlados de mirlos,
de las nubes de vergüenza.
Más allá de las tormentas de azufre,
de la lujuria enceguecida.
Más allá de las hojarascas del camino
Más allá del bien, del mal,
de ti de mi.

Estás tú... Siempre tú.

FANNY JEM WONG
10-09-2009
LIMA PERÚ

La luna mira de reojo detrás de las colinas
Avergonzada se esconde, parpadea y sonríe
 

BUBINZANA POR MARCO MARTOS





BUBINZANA POR MARCO MARTOS


BUBINZANA POR MARCO MARTOS


Ruego a los espíritus de los bosques que tienen alas,
ruego a los dioses de los ríos que semejan peces, o bufeos con escamas,
ruego a las almas de los pájaros en lo transparente de los cielos despejados,
por la inteligencia y el cuerpo de la niña índiga azulada
que ha nacido en el seno de la tribu de los corazones
y que anuncia los nuevos tiempos que fluyen como el agua.
El dolor será su signo musitan los hechiceros y bien lo saben,
sangrará muchas veces, está escrito en sus ojos y en sus fosas nasales,
será la extravagante, la extraña, la intuitiva de los juegos solitarios,
cautivante belleza en los senderos que salen de la selva a los montañas.
Ella trae el nuevo orden en lo mínimo y en lo máximo,
en la forma de arreglar los atuendos de la casa,
en soltar su risa de colibrí zumbando entre las flores,
en dar justo lugar a la alegría, más allá de todo sufrimiento,
ráfagas de felicidad a quien la conozca y la trate.

sábado, enero 07, 2017

POESÍA CHINA : POEMAS ANTIGUOS

 

POESÍA CHINA : POEMAS ANTIGUOS

(IX )
Ting zhong you qi shu

En el patio hay u n árbol singular,

Co n hojas verdes y capullos profusos.
Tom o una rama y arranco las flores

Para mandarlas a ése en quien pienso.

Su perfume y fragancia llenan mis mangas y pechera,
Pero largo es el camino nadie puede entregárselas.

No es que esto sea digno de obsequiar a él,

Sólo estoy conmovida por el tiempo que ha pasado.

ANÓNIMO 

Featured Post

RETAZOS AMARILLOS por FANNY JEM WONG

  RETAZOS AMARILLOS por FANNY JEM WONG 6 Sobre la cuna de raso oscuro danzó frenética la muerte.   RETAZOS AMARILLOS por FANNY JEM W...